神の詩第四章一節 8

その他
神の詩第四章一節 8

sunrise-3533173__340

スリー・クリシュナ

「私はこの不滅のヨーガをヴィヴァスヴァット(太陽神)に伝え、ヴィヴァスヴァッ卜はこれをマヌ(人類の始祖)に説いた。マヌはこれをイクシュヴアーク(太陽王朝の初代の王)に語った。(一)」

続きです。
地上最高のマントラの一つとして
ガーヤトリー・マントラ
があります。

このマントラは、
地球上最古の聖典とされる
「リグ・ヴェーダ」
に収録されている言葉で、
この短い言葉の中に、
称賛と瞑想と祈りが込められています。

自分の中に在る純粋理性・純粋知性を向上させるために
太陽神へ向けた祈り
として唱えるといいでしょう。

人に内在する太陽(純粋知性・純粋理性)の霊光は、
無知という暗闇を追い払ってくれます。

このマントラは、
すべてのマントラの神髄とされ、
人間の内側にある神聖な力に呼びかけ、
目覚めさせ、
活性化する
強い作用を持ちます。

ガーヤトリーとは、
音として顕現した神のことであり、
感覚器官を制御する力を持っています。

オーム
プール プヴアッ スヴァハ 
タット サヴィトゥル ヴァレーンニャム
バルゴー デーヴァッスヤ ディーマヒ
ディヨー ヨー ナッ プラチョーダヤート

簡略化して日本語にすると次のようになります。

オーム:聖音(第一巻第一章十四節の解説を参照してください。)
プール:地上界(物質)・肉体、プヴアッ:空界・霊界(虚空)・生命、スヴァハ:天界・普遍意識
タット:それ(言葉に表せない究極の実在) サヴィトゥル:太陽神、ヴァレーンニャム
崇拝する
バルゴー:光、光明、デーヴァッスヤ:神聖な光、恩寵、ディーマヒ:~を瞑想する
ディヨー:純粋理性、ヨー:それ、ナッ:その、プラチョーダヤート:祈る
このマントラは、
強い神聖な波動と放射し、
心を清浄化する作用を持つために、
いつどこで唱えても良いものとされています。

自分自身に内在する神に祈ることであり、
毎日欠かさないことが肝心です。

できれば、
正しい発音で正確に唱えることが必要なため、
ガーヤトリー・マントラのCDやデジタル音源を入手すると良いでしょう。

続きます。

BGMはこちらのバナーから
森井啓二おすすめCD バナー

今日もありがとうございます。
ブログランキング参加しています。
応援クリックお願いします。

人気ブログランキング

Source: ひかたま(光の魂たち)

コメント

タイトルとURLをコピーしました